기초 한문에 관하여
페이지 정보
작성일 21-09-05 06:35
본문
Download : 기초 한문에 관하여.hwp
그럼 資料를 받으시는 모든 분들께 언제나 행복이 가득하시길 바랍니다^^






2. 한문의 월의 형식 서술어는, 그것이 월에서 쓰일 때 그 성질에 따라 월component을 하나 또는 그 이상을 선택하게 되는데, 이를 ‘서술어의 선택 제약’라 한다.
위의 한문 월은 물론 이러한 옮김 외에도 달리 몇 가지로 더 옮길 수 있을 것이다.
2) 春은 來했고, 花는 開했다.
4) 春이 來해서, 花가 開하였다.그럼 자료를 받으시는 모든 분들께 언제나 행복이 가득하시길 바랍니다^^기초한문1 , 기초 한문에 관하여기타레포트 ,
다.
2.1. 한문의 월의 구조
고립어인 중국(中國)말의 옛글인 한문의 월의 구조는 크게 셋으로 나누어 살펴볼 수 있다아
1)월component에 문법소(文法素)가 결합되지 않고 의미소(意味素)만으로 이루어진 월.
2) 월component에 문법소가 결합되어 이루어진 월.
3) 특수한 낱말이 월component으로 쓰임에 따라 이루어진 월.
그러면 이제 이 세 가지의 월의 구조에 대하여 하나씩 살펴보기로 하자.
2.1.1. 월component이 의미소만으로 이루어진 월
먼저 다음 월을 예문으로 하여 살펴보기로 하자.
春來 花開.
이 월을 우리말로 옮겨 보면, 크게 아래의 네 가지로 옮길 수 있을 것 같다.
4) 봄이 와서, 꽃이 피었다.
이 때 월이나 절은 서술어의 월component의 선택 제약에 따라 여러 형태로 나누어지는데, 이를 흔히 월형식(문형)이라 한다.기초 한문에 관하여
순서
설명
기초한문1
,기타,레포트
부족하지만 최선을 다해 작성하고자 노력하였으니 만족하실 수 있으리라 생각됩니다.
2) 봄은 왔고, 꽃은 피었다. 옮긴 월에서 유의해서 살펴보아야 할 점은, 이들은 모두 <의미소>로만 된 한문의 원문에 우리말의 여러 <문법소>를 덧붙여서 옮겼다는 점이다. 이들 곧 예시한 옮김월들은 의미소와 문법소를 또렷이 나타내기 위해 다음과 같이 꼴을 바꾸어서 생각해 볼 수 있다아
1) 春은 來하고, 花는 開한다.
이상의 사실을 통하여 우리들은 한문은 우리말과 달리 문법소 없이 의미소만으로도 충분히 이루어질 수 있는 언어라는 것을 알 수 있다아한문은 문법소가 발달되지 않은 언어이다. 그러므로 한문의 월은 흔히 문법소 없이 의미소만으로 이루어질 수 있다아
그러면 이제 한문은 의미소만으로도 이루어…(省略)
레포트/기타
Download : 기초 한문에 관하여.hwp( 56 )
부족하지만 최선을 다해 작성하고자 노력하였으니 만족하실 수 있으리라 생각됩니다.
2) 春이 來하면, 花가 開할 것이다.
1) 봄은 오고, 꽃은 핀다.
3) 봄이 오면, 꽃이 필 것이다.